REBENÊ!… REBENO! «öksüz» demektir

5yD3...g78t
24 Mar 2024
32

Gula min gula zer e
Rebenê bextê reş e
***** *****
1.Kürdce nuk (neynuk) Eski Yunanca ONİKS (başa «o» almış)
2.NEH, Kürdce dokuz’dur;
NEH, Eski Yunanca en-nea (başa «e» almış, N sesinde ikileme olmuş). Sanskritçe navan.
3.Kürdce kelime nav (isim), Eski Yunanca karşılığı o-noma;
başa «O» sesini almış. V sesi Yunancada M olmuş.
4.Kürdce reben, Yunanca o-rfan-os «öksüz , kimsesiz» demek başa «o» sesini almış. Kürdcedeki B sesi, yunancada F olmuş.
***** *****
Rebenok Kürdcemizde Ters Lale’nin en eski adıdır.
Başı eğik, zavallı, öksüz, fakir, kimsesiz, gariban demektir.
Yunan Mitolojisindeki Orfevs isminin kökü de burdan gelir.
Ters Lale çiçeği sonradan oğlu Hz. İsa‘yı yitiren Meryem Ana‘ ya benzetilmiş. oğlu için ağladığı mitolojisi yaratılmış.
İslamın Kürdistan’a gelişi sadece HZ. İ.S. 639 dur.
639’dan önce de inancımız, dilimiz, tarihimiz, mitolojilerimiz vardı .
*****
Kürdce -REBEN-O ! erkek isim sıfatı
Kürdce rebenê! dişil isim sıfatı
Yunancanca OR FAN-OS
Latince ORB–US (zavallı, öksüz, kimsesiz)
Yunanca isim OR FE-VS (Mitolojide erkek ismi. Karısı Evridiki‘yi kaybetmiş ve «rebenok» olmuş ).
Almanca ERBE «miras», (yine birilerinin ölümü ile ilgili kelime )
Ermenicedeki «orb» kelimesinin Roma işgali döneminde alındığı kanısındayım.
NOT: Yunanca öksüz orfanos demektir.
F sesinin eskiden ⁄ bh ⁄ olduğunu Dilbilimci Atina Üniversitesi eski dekanı ve eski Milli Eğitim Bakanı Sayın G. Babiniotis yazmış. (Bakınız Yeni Yunan Dilinin Etimolojisinin Sözlüğü, sayfa 1000-1001)

 

 
Kürdcemizde rebenok kelimesiyle ortak kökten gelen şaşılacak derecede önemli ve çok sayıda kelime vardır. Büyük bir kelime ailesi gurubunu teşkil eder.
İKİNCİ NOT: Teşinin başına takılan kuş gagası gibi olan metal kısma NOQ (nuk) denmesinin sebebi de gagaya benzemesindendir..
Çünkü NIK-IL, ve NIK (nuk) da aynı köktendir. (Kürdcemizdeki neynuk türkçeye de toynuk olarak geçmiş. Arap harfleriyle neynuk yazarsanız sebebini kolay anlarsınız.
ÜÇÜNCÜ NOT: nik, nok, nuk, neynuk, vd. hepsi aynıdır. bölgesel yerel ses farklılıkları oluşmuş.
DÖRDÜNCÜ VE SON NOT: Kürdcemizdeki R sesinin Yunancaya F olarak geçtiğine başka bir örnek:
Kürdcemizde BRÛ «kaş» demektir. Yunanca ofris. Başa O sesini almış. B sesi de yine F olmuş.
Ali Karduxos, 23 Aralık 2017-ATİNA


BULB: The Future of Social Media in Web3

Learn more

Enjoy this blog? Subscribe to gollik

0 Comments